Svensk samtidslitteratur
Hvor flinke er vi egentlig til å lese bøker på våre nabospråk?
Hvor flinke er vi egentlig til å lese bøker på våre nabospråk?
Episode 33 – Oppvekst under totalitære regimer
Romanprosjekt for vg1-elever i uke 7
Stolthet og fordom er en litteraturpodkast for deg som lurer på hva du burde lese akkurat nå
Hvordan går det egentlig med forundringspakkene på Elvebakken?
Når elever på vg2 skal i gang med skjønnlitterært program om klassikere, finner skolebibliotekaren nye måter å drive litteraturformidling på digitalt.
Lærer Idun Heir Senstad og bibliotekar Ingrid Svennevig Hagen møttes til samtale om oversettelser til norsk, og knuste noen myter om den oversatte litteraturen.
Dunbar er et strålende eksempel på det tidløse ved Shakespeares dramaer. Hør mer om Edward St.Aubyns roman og parallellene til Shakespeares tragedie King Lear, i den niende episoden av Stolthet og fordom – en litteraturpodkast
Melk og honning er en post-sovjetisk satire om innbyggerne i den lille landsbyen Larga i Moldova som kollektivt ønsker å utvandreFortsett å lese
Flere gode finske romaner har blitt oversatt til norsk og gitt ut på Pax forlag de siste årene. Jeg likteFortsett å lese